geschrieben am 7.12.2010 , by David Rekowski.
Viele Agenturen verwenden Englische Stellenbezeichnungen in Anzeigen, weil es besser klingt. Das führt aber oft dazu, dass mögliche Bewerber abgeschreckt werden. Mehr darüber im Artikel “Verwirrende Anglizismen: Englische Berufsnamen nerven viele” auf rp-online.de.
geschrieben am 29.3.2010 , by David Rekowski.
Wir müssen es uns eingestehen: Es gibt bislang keine brauchbare Eindeutschung für den englischen Begriff “case sensitive” – zumindest habe ich keinen gefunden. Üblicherweise wird die Umschreibung “Groß-/Kleinschreibung” gewählt um den Sachverhalt zu benennen, dass z.B. bei der Prüfung eines Passworts die Verwendung von Groß- und Kleinbuchstaben unterschieden wird. Für zu allgemein halte ich den [...]